In Vietnamese, like many Asian languages, nouns require classifier words to be counted.

Where in English we say “two boxes” in Vietnamese they say “hai cái hộp”, translated “two thing-classifier box”.

For “one cup of coffee” the Vietnamese is “một ly cà phê” or “one glass/classifier coffee”. Classifiers are nearly always required, but many times a noun can also function as a classifier.
today, lets learn more about “thằng” and “con”

Continue Reading

When learning Vietnamese vocabulary, one of the toughest things is learning homonyms. In this post, One of the hardest things when learning Vietnamese vocabulary is learning homonyms. To help you understand more about the homonyms in Vietnamese as well as catch the right meaning of each word, in this post, SVFF will introduce to you the lesson: Homonyms in Vietnamese.

What are homonyms?
In this post, One of the hardest things when learning Vietnamese vocabulary is learning homonyms. To help you understand more about the homonyms in Vietnamese as well as catch the right meaning of each word, in this post, SVFF will introduce to you the lesson: Homonyms in Vietnamese.

Homonyms, what are they?

Phrases with the same pronunciation or the same sound system structure are homonyms. The sense of each word is entirely different, however. Homonyms occur a lot in Vietnamese and are commonly used in speech.

Continue Reading